В книжці скрізь стоіть слово життя замісць — живоття; замісць народнього слова животина стоіть живина, неначе це те, що по-руський кажуть живность; пташина (птаство), але це поодинча птиця, як і звірина, рослина, як співають у пісні.
Це — животина, що нічого не тямить у нашому житті, в нашому залицянні і навіть не постереже, що ми милуємось.
Його жінка була пещена, мазана красуня, була гарна животина, а не людина.
В ті часи ще не зникла в річках в Чернігівщині та в Полтавщині ця дорога животина.
Бородавкіна набрала мороженого трохи не повну тарілку й напхала його за обидві щоки, запиваючи вином: вона теребила з жадобою, наче животина.
Від цього, як і всяка животина, багато втрачає на доброму настрої.
Розумна була животина: зараз прибігла, зачувши хазяйський посвист.
Автор скрізь пише за животин, і нігде нема в книжці слів — животина (животное), живоття (жизнь), животіть (существовать).
Тямиш ти в тих талантах, як одна животина в апельсинах , — сказала сердито Мелася.
Голова — як макітра, животина — мов гарбуз: валить вам бульбочку, аж страшно дивитися.